A Língua Portuguesa é repleta de regras e rica em palavras. Sempre temos um sinônimo que podemos usar quando estamos repetindo demais o mesmo termo. E se os nativos encontram dificuldade em entender a nossa gramática, imagine os gringos mundo afora?
continua depois da publicidade
Para deixar as coisas ainda mais interessante, é interessante perceber que existem algumas palavras que usamos no dia a dia que derivam de outras línguas, a exemplo do francês. Boné, por exemplo, está para aí para dizer que não estamos contando histórias mirabolantes.
O termo vem do bonnet, que significa gorro, touca e similares. Aproveitando o fio de meada, vamos explorar mais palavras que possuem a mesma lógica? Elencamos algumas delas para você tomar conhecimento e saciar sua curiosidade de uma vez por todas.
Até porque, para os concurseiros de plantão, nada mais estratégico do que investigar a origem de algumas palavras de nosso idioma. Assim, conseguimos entender o motivo de serem como são, facilitando a fixação do conteúdo e das diversas regrinhas gramaticais.
continua depois da publicidade
Vou até compartilhar uma coisa com vocês: eu já tinha aptidão com a língua por ser um apaixonado pelo português. Tudo em mim gira em torno da escrita, mas foi desvendando o latim que eu pude compreender com mais profundidade as nuances da Língua Portuguesa.
Para traduzirmos frases em latim, precisamos compreender a função de cada palavra – a posição na oração também conta muito. Vale a recomendação de estudo, então: conheça um pouco da língua-mor para fixar melhor a gramática durante os estudos. Vale a pena.
Palavras que derivam do francês e usamos em nosso dia a dia
Da moda a gastronomia, a cultura francesa é bastante influente no mundo; e não seria diferente aqui no Brasil. Algumas tendências chegam em nosso país com certo delay e, quando paramos para refletir, percebemos que muitos comportamentos vieram diretamente da França.
continua depois da publicidade
Mas é claro que nós, brasileiros, sempre adaptamos tradições gringas do nosso jeitinho. Para torná-los mais coerentes com quem somos e com o nosso estilo de vida. São adaptações que, por vezes, passam despercebidas, mas acontece com o fluxo natural da história.
E podemos perceber a influência até mesmo da imigração francesa em nossos costumes e até no vocabulário. Por isso, reunimos algumas palavras que vieram de lá e usamos no dia a dia sem nos darmos conta:
- Baguete, que vem de “baguette”;
- Bufê, que já sabemos que tem origem na palavra buffet);
- Champanhe (do francês champagne);
- Champignon (bem autoexplicativo);
- Chantilly;
- Maionese, que vem de mayonnaise;
- A própria palavra “menu” em si;
- Crepe, de crêpe;
- Boate, de boîte;
- Abajur, do francês abat-jour;
- Omelete, de omelette;
- Purê, de purée;
- Crepom, que vem da palavra crépon;
- Crochê, derivado de crochet;
- Lingerie;
- Maiô, que vem do termo maillot;
- Avalanche.